Select Page

Términos y Condiciones

 

LEA DETENIDAMENTE Y COMPRENDA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA VENTA DE LOS PRODUCTOS COMPRADOS POR EL COMPRADOR (EL “ACUERDO”), ESPECIALMENTE PERO NO ESTÁ LIMITADO A SU GARANTÍA, EXCLUSIONES, DISCUSIONES Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD QUE PUEDE SER INDICADO EL SITIO WEB UBICADO EN qmdrain.com (EL “SITIO”). AL UTILIZAR EL SITIO O COMPRAR LOS PRODUCTOS, EL COMPRADOR INDICA QUE EL / ELLA HA LEÍDO, COMPRENDIDO Y ACEPTADO QUE ESTÁN OBLIGADOS POR TODAS LAS DISPOSICIONES DEL CONTRATO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EL COMPRADOR TAMBIÉN ENTENDE QUE EL VENDEDOR PUEDE MODIFICAR LAS DISPOSICIONES DEL ACUERDO, DE VEZ AL TIEMPO, SIN EL AVISO ESCRITO PREVIO AL COMPRADOR.

 

  • Ordenes de compra. El Comprador enviará al Vendedor por escrito un Pedido de compra para la compra de los Productos sujeto a la aprobación por escrito del Vendedor. Una vez que el Vendedor apruebe la Orden de Compra, el Vendedor emitirá una Orden de Venta que es definitiva y el Comprador no podrá cancelar la Orden de Compra a partir de entonces. Cada Orden de compra, una vez aceptada por el Vendedor, pasará a formar parte del Acuerdo y se regirá por las disposiciones del mismo.
  • Venta de Productos; precio. El Vendedor venderá al Comprador y el Comprador comprará al Vendedor los Productos en las cantidades y precios que se indican en la factura emitida por el Vendedor (la “Factura”). El precio, el diseño y las especificaciones de los Productos pueden ser modificados por el Vendedor de vez en cuando sin previo aviso al Comprador. A menos que se indique lo contrario en la Factura, el Comprador pagará todos los impuestos y gastos de terceros impuestos, relacionados con, o medidos por la transacción contemplada por el Acuerdo, además de los precios establecidos en la Factura. El Comprador o cualquier Distribuidor, Representante de Ventas o Distribuidor no podrá vender los Productos a través de Internet a menos que el Vendedor lo haya aprobado previamente por escrito. El comprador, el distribuidor o el representante de ventas se abstendrán de vender los productos a los países o personas incluidas en la lista de países prohibidos de los EE. UU. Y cualquier enmienda realizada por el gobierno de los EE. UU.
  • Facturas; Gastos de cobro y cobro. A menos que el Vendedor otorgue crédito al Comprador, que está sujeto a la aprobación previa por escrito del Vendedor, el pago de los Productos se realizará en dólares estadounidenses y se realizará en su totalidad antes de la entrega de los Productos. Si el Vendedor le otorga el crédito al Comprador por escrito, el pago de los Productos se realiza en dólares estadounidenses y debe realizarse según lo indicado en la Factura del Vendedor. El Comprador pagará un cargo por morosidad del menor de (a) uno por ciento (1%) por mes o (b) la tarifa más alta permitida por la ley aplicable en todas las cantidades vencidas hasta que se paguen las cantidades. Cuando el pago se obtiene a través de un abogado o agencia de cobranza, el Comprador acepta pagar todos los costos y gastos incurridos en el cobro de la Factura, incluidos, entre otros, los costos de la corte, los honorarios razonables de los abogados y los honorarios de la agencia de cobro.
  • Entrega; Título; y Riesgo de Pérdida. A menos que se indique lo contrario en la Factura, el Vendedor entregará los Productos FOB en las instalaciones del Vendedor de acuerdo con los Incoterms 2010 publicados por la Cámara de Comercio Internacional. El Título de los Productos no se transferirá al Comprador hasta que el Vendedor haya recibido el pago completo de la Factura y dichos fondos estén disponibles para el Vendedor. El riesgo de pérdida de los Productos pasará al Comprador a la entrega de los Productos por parte del Vendedor; el Comprador será responsable de cualquier pérdida o daño a los Productos hasta que el Comprador realice el pago completo de la Factura adeudada al Vendedor. Las fechas de entrega indicadas son aproximadas. El Vendedor no será responsable por pérdidas, daños, sanciones o gastos por el incumplimiento de cualquier fecha de entrega. A solicitud del Vendedor, el Comprador debe proporcionar una prueba del seguro de los Productos.
  • La garantía limitada del vendedor. La garantía limitada del Vendedor (la “Garantía Limitada”) se aplica solo a los Productos comprados por el Comprador directamente del Vendedor o Distribuidor (es) o Representantes de Ventas, si los hubiera, durante el plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de la factura. Esta garantía limitada no es transferible. Esta Garantía Limitada no cubre los cargos de mano de obra ni los costos asociados por daños ocurridos a los Productos: (a) por uso normal de rasgaduras, accidentes, abuso, mal uso, incendios, insectos y / o animales, el uso de productos abrasivos; agua dura, almacenamiento inadecuado, manejo inadecuado, mantenimiento inadecuado o instalación incorrecta; (b) cuando no sea utilizado / instalado en un baño / ducha por un plomero o instalador de azulejos profesional (el Vendedor recomienda al Comprador que verifique los códigos de plomería locales / estatales antes de la instalación de los Productos); y (c) cuando los Productos hayan sido alterados, cambiados o modificados de su condición original cuando se compraron directamente al Vendedor o al Distribuidor o al Representante de Ventas, si corresponde. La Garantía Limitada no se aplica a ninguna reventa de los Productos y excluye cualquier cargo por mano de obra y / o daños incurridos en la instalación, reparación, reemplazo, retiro, envío y manejo de los Productos, o cualquier otro gasto / daño relacionado con los Productos.
  • La Garantía se limita únicamente a la reparación o reemplazo de parte (s) o del Producto a elección del Vendedor, y en ningún caso la responsabilidad del Vendedor excederá el precio de los Productos (como se indica en la Factura), que dio lugar a la reclamación o causa de la acción. La Factura original emitida al Comprador original, como prueba de compra, debe estar disponible para el Vendedor para todas las reclamaciones de garantía.
  • Renuncia de garantía. El Vendedor niega y excluye del Acuerdo cualquier y toda garantía de representaciones o condiciones, ya sean expresas o implícitas, incluidas las garantías, representaciones o condiciones de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular que surjan por ley, por ley o por un curso de negociación o uso de comercio. La Garantía Limitada reemplaza cualquier otra garantía de los Productos. El Comprador reconoce y acepta expresamente que el Vendedor no otorga ninguna otra garantía de ningún tipo, ya sea por escrito, oral, explícita o implícita. Sin perjuicio de lo contenido en el Acuerdo o de otro modo, el Vendedor no será responsable en virtud del Acuerdo ni de ningún contrato o norma de derecho o equidad (incluidos, entre otros, los relacionados con el incumplimiento de contrato, agravio, negligencia, negligencia grave, responsabilidad estricta o otra teoría legal o equitativa) para cualquier pérdida, reclamo o daños directos o indirectos, compensatorios, incidentales, punitivos, ejemplares o emergentes (incluidos, entre otros, daños personales o pérdida de la vida) o daños derivados de la pérdida de beneficios o pérdida de negocios relacionado con los productos.
  • Devolución de productos. Todas las reclamaciones deben ser enviadas por escrito al Vendedor por el Comprador dentro de los cinco (5) días hábiles a partir de la entrega de los Productos por correo electrónico a orders@qm-us.com, sujeto a la aprobación previa por escrito del Vendedor. Tras la aprobación del Vendedor, todos los Productos devueltos deben ir acompañados por un número de Autorización de Devolución de Productos (“RGA”). Envíe un correo electrónico al Vendedor a orders@qm-us.com para solicitar un número de RPA que debe obtenerse dentro de los 30 días a partir de la fecha de la factura. Los Productos deben devolverse dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de la Factura solo para su reemplazo o cambio después de obtener un número RPA. Los Productos devueltos deben estar empaquetados para proteger los Productos y su / su embalaje. El Comprador debe marcar claramente el número RGA en el exterior de la caja de envío e incluir una copia de la Factura original en el paquete. Todos los Productos devueltos deben enviarse prepagos y totalmente asegurados a la ubicación indicada en la Factura. Se recomienda al Comprador que utilice FedEx o UPS o cualquier servicio de mensajería acreditado con seguro para devoluciones. El Vendedor no puede ser responsable por paquetes perdidos o dañados.
  • El Comprador debe devolver los Productos en condiciones nuevas y revendibles en el embalaje original. Los productos dañados o que muestren signos de uso no son retornables. Los artículos que falten estarán sujetos a cargos adicionales. El Comprador debe devolver todos los documentos, incluidas las garantías y las instrucciones, junto con el embalaje original. El Comprador debe colocar la caja de Productos en una caja de envío (las bolsas de plástico no son un embalaje suficiente). El Comprador no puede poner pegatinas, etiquetas, cintas o marcas en el embalaje del Producto original. En el caso de que el Vendedor determine que el Producto es defectuoso, el Vendedor deberá proporcionar al Comprador una etiqueta para el envío de devolución junto con el RPA. En el caso de que el Vendedor determine que el producto no está defectuoso, la devolución de los Productos puede estar sujeta a una tarifa de reposición y manejo de un mínimo del veinte por ciento (20%) del precio indicado en la Factura, y además, todo Cargos aplicables por mano de obra, flete y otros.
  • Limitación de acciones. Ninguna acción que surja de o relacionada con el Acuerdo o las transacciones que contempla puede iniciarse contra el Vendedor más de doce (12) meses después de que la base de dicha reclamación pudiera haberse descubierto razonablemente.
  • Interés de seguridad. Por la presente, el Comprador otorga al Vendedor un interés de seguridad en los Productos vendidos al Comprador en virtud del Acuerdo y cualquier producto del mismo (incluidas las cuentas por cobrar), hasta que el Vendedor haya recibido el pago completo de los Productos y los fondos se pongan a disposición de el vendedor. El Comprador firmará y entregará al Vendedor cualquier documento para perfeccionar este interés de seguridad que el Vendedor solicite razonablemente.
  • Propiedad intelectual del vendedor. (a) El Comprador reconoce y acepta que todos y cada uno de los derechos, títulos e intereses en y para todas y cada una de las Marcas y Patentes y otros derechos de propiedad que estén relacionados de alguna manera con la producción, fabricación, comercialización, venta y distribución de los Productos , son propiedad exclusiva del Vendedor o sus compañías Afiliadas, y el Vendedor puede, a su entera discreción, procurar obtener y mantener dichos derechos para el único beneficio y propiedad del Vendedor y / o sus compañías Afiliadas. El Comprador acuerda que su uso de las Marcas y Patentes no creará a su favor ningún derecho, título o interés en el mismo, pero dicho uso redundará en beneficio del Vendedor y / o las Compañías Afiliadas. ; (b) el Vendedor otorga al Comprador una licencia libre de regalías y no exclusiva para usar las Marcas comerciales, únicamente con fines de publicidad, comercialización y venta de los Productos; (c) el Comprador notificará sin demora al Vendedor si alguna de sus Marcas comerciales y / o Patentes está siendo infringida y ayudará al Vendedor y / o las Compañías Afiliadas, cuando lo solicite uno o ambos, para proteger u obtener protección para cualquiera de los derechos del Vendedor y / o de las Compañías Afiliadas en las Marcas y / o Patentes; (d) El Comprador acepta no impugnar ninguna de las Marcas comerciales y / o Patentes durante o después de la vigencia del Acuerdo; (e) el Comprador incluirá y no modificará el empaque en el que se encuentran los Productos ni alterará, ocultará o eliminará ninguna de las Marcas comerciales, marcas, colores u otras insignias que contengan o estén adheridas a los Productos.
  • Confidencialidad En la medida en que lo autorice la ley, las partes pueden desear, de vez en cuando, en relación con el trabajo contemplado en este Acuerdo, divulgar información confidencial entre sí. Cada parte hará un esfuerzo razonable para evitar la divulgación de cualquier Información Confidencial de la otra parte a terceros durante el Término de este Acuerdo y por un período de cinco (5) años después de la terminación de este Acuerdo, siempre que la obligación de la parte receptora no se aplicará a la información que: (a) no se divulgue por escrito ni se reduzca a escritura, por lo que está marcada con una leyenda de confidencialidad adecuada dentro de los treinta (30) días de la divulgación; (b) ya se encuentra en posesión de la parte receptora en el momento de su divulgación; (c) es o más tarde se convierte en parte del dominio público sin que sea culpa de la parte receptora; (d) se recibe de un tercero que no tiene obligaciones de confidencialidad con la parte reveladora; y (e) es desarrollado independientemente por la parte receptora; o es requerido por la ley o reglamento para ser divulgado.
  • Para los fines de este Acuerdo, la “Información confidencial” incluirá, entre otros, cualquier secreto comercial, información de propiedad o confidencial relativa a la organización, empresa o finanzas de las partes, con respecto a productos y servicios, diseños, métodos y fórmulas existentes y futuros. , borradores de publicaciones, investigación, know-how, técnicas, sistemas, bases de datos, procesos, programas o códigos de software, desarrollos o trabajos experimentales, trabajos de autoría, listas de clientes y / o información de clientes, planes de negocios, planes de marketing, información financiera, Técnicas de ventas, proyectos, salarios y / o tasas de pago, o información del personal, y todos los demás planes y propuestas colocados en cualquier tipo de medio, ya sea escrito, tangible o digital.
  • Cada una de las partes reconoce que toda la Información confidencial, junto con todas las notas, informes, gráficos y registros relacionados con ella, y todas las copias, en forma escrita, digital o en cualquier medio, incluidas, entre otras, las reproducciones u otros medios que contengan dicha Información confidencial. Las versiones electrónicas y facsímiles de los mismos son propiedad exclusiva del partido. Cada parte devolverá a la otra parte toda la Información confidencial, sin guardar copias, notas o extractos, sin demora a petición de la parte o al término de la relación comercial entre ellos, independientemente del motivo de la terminación.
  • Las partes pueden divulgar la Información Confidencial a sus empleados, agentes de una manera limitada y según sea necesario para cumplir con sus obligaciones de conformidad con este Acuerdo, siempre que dichas personas o terceros firmen un acuerdo de confidencialidad en los mismos términos que se establecen en este Acuerdo. La parte no puede usar la Información confidencial de la otra parte para su propio beneficio o el beneficio de cualquier otra persona que no sea la parte que posee la Información confidencial y sin la autorización expresa por escrito de dicha parte.
  • En el caso de que se requiera que la Información confidencial se divulgue de conformidad con la subsección 13 (C) y en la medida en que lo autorice la ley, la parte requerida a hacer la divulgación deberá notificar a la otra para permitirle afirmar las exclusiones o exenciones que puedan estar disponibles. a ello en virtud de dicha ley o reglamento.
  • Contratistas independientes. Este Acuerdo no es un contrato de empleo ni una empresa conjunta o acuerdo de sociedad entre el Vendedor y el Comprador. La relación entre las partes es la del vendedor y el comprador y no el principal y el agente y, en consecuencia, se realiza cualquier compra de o los Productos por parte del Comprador o cualquier acuerdo o compromiso hecho por el Comprador con cualquier persona, firma o corporación con respecto al presente por el Comprador por su propia cuenta como principal. El Comprador es un contratista independiente que compra los Productos por su propia cuenta y no está obligado a rendir cuentas al Vendedor por los beneficios obtenidos por él / ella en las ventas. El Comprador no tendrá ningún derecho o autoridad para ejecutar ningún acuerdo o otorgar ninguna garantía o declaración a nombre o en nombre del Vendedor.
  • Ley aplicable y designación del foro. Las leyes del Estado de Florida (sin dar vigencia a sus principios de conflicto de leyes) rigen todos los asuntos que surjan del Contrato y las transacciones que contempla, incluidas, entre otras, su interpretación, construcción, validez y desempeño (incluyendo Los detalles de rendimiento), y la ejecución. La ley del estado de Florida es la ley vigente y no se aplicará la Convención para la Venta Internacional de Productos.
  • Una parte que inicie una acción legal o proceda contra la otra parte que surja de o esté relacionada con el Acuerdo o las transacciones que contempla debe iniciar la acción legal o proceder ante cualquier tribunal estatal del Estado de Florida que se encuentre en el Condado de Broward. Cada parte del Acuerdo consiente en la jurisdicción exclusiva de los tribunales estatales del estado de Florida que se encuentran en el Condado de Broward y sus tribunales de apelación, a los efectos de todas las acciones legales y procedimientos que surjan de este acuerdo o las transacciones que contempla.
  • Avisos Todas las notificaciones requeridas o autorizadas para ser entregadas en este documento se harán por escrito y serán entregadas por DHL o Federal Express o por cualquier servicio de mensajería a las direcciones del Comprador y del Vendedor según se indica en este Acuerdo, o a cualquier otra dirección que las partes puedan De aquí en adelante se comunicarán por escrito. Dicha notificación se considerará entregada tres (3) días a partir de la fecha de entrega por parte de DHL o Federal Express o por cualquier servicio de mensajería.
  • Fuerza mayor. El Vendedor no será responsable por los retrasos en el rendimiento o por el incumplimiento debido a circunstancias imprevistas o causas más allá del control razonable del Vendedor, que deben incluir, entre otros, incendios, huelgas, epidemias o medidas gubernamentales. Tras la pronta notificación por parte del Vendedor al Comprador, el Vendedor quedará exento de tal desempeño en la medida en que se produzca dicha prevención, restricción o interferencia, siempre que el Vendedor haga todo lo posible para evitar o eliminar dichas causas de incumplimiento. continuará el desempeño en el presente documento con el mayor despacho cada vez que se elimine dicha causa. En el caso de que el Vendedor no pueda cumplir con sus obligaciones en virtud del presente documento por razones de fuerza mayor durante un período continuo de más de treinta (30) días, el Vendedor podrá rescindir el Acuerdo.
  • Asignación; Delegación. El Comprador no puede ceder ninguno de sus derechos en virtud del Acuerdo ni delegar ningún desempeño en virtud del mismo, excepto con el consentimiento previo por escrito del Vendedor. Cualquier supuesta asignación de derechos o delegación de desempeño que viole esta sección es nula. El Vendedor puede ceder cualquiera de sus derechos en virtud del Acuerdo o delegar cualquier desempeño en virtud del Acuerdo a cualquier compañía Afiliada.
  • Recuperación de gastos. En cualquier procedimiento contencioso entre las partes que surja del Acuerdo o las transacciones que contempla, la parte ganadora tendrá derecho a recuperarse de la otra parte, además de cualquier otro alivio otorgado, todos los gastos en que incurra la parte ganadora, incluidos los legales razonables. cuotas y gastos.
  • Acuerdo completo. El Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes con respecto a la materia objeto del Acuerdo y reemplaza a todos los demás acuerdos, ya sean escritos u orales, entre las partes.
  • Enmiendas. El Vendedor queda autorizado para modificar las disposiciones de este Acuerdo, de vez en cuando, sin previo aviso al Comprador, ya sea por escrito o de otra manera.